MikoPHappy's Elite English!

Learning English with hololive streams

Transcript Challenge #2 Mumei's first stream

youtube.com

Transcript

Hi ... uhuhuhuhuhu huhu

well um...

[It's supposed → I suppose] I should um

Tell you fine folk a bit about myself,

um... I have a notebook

um... I use this notebook to write down my thoughts and uh...

I was wanting it to use to share [the look → with] you guys, you see, um...

[Uh do you → I do] have a a bit of [→ a] memory problem

I [did → do] forget things quite a lot, that's why this notebook is very [good → very] handy for me,

so [I → I'm] gonna use it as a tool to relay information to [→ uh] you lovely people, I hope [that you're alright → that's all right] uh...

Let me go find [→ it] the the the the the the the the the ~ uh ... [once again → one second]

Review

It was just a little bit easier to understand phrases this time.

Transcript Challenge #1 Mumei's first stream

www.youtube.com


Transcript

Woo ... but I ... uh ...

Hello, uh ... all of you people huh

Can you hear me? Huh, very cool.

It's nice to meet you, uh ... hajimemashite

Thank you for your coming to watch [holo lesson?] holo [counsil → council] today,

and [things are warming → being so warm and] welcoming to us, hi hi ~

I'll be honest [though they cannot talk the clevering → uh if you couldn't tell from the quivering in] my voice.

Um I'm pretty shy, and nervous

Oh ... [and I → I'm not] used to having so many people [are → to] talk to at once,

it's pretty crazy.

But I am very excited uh

I'm excited and looking [for today's ??? → forward to the days this becomes] a little easier ~

 

Review

It's still hard to distinguish spoken English but I'll continue to challenge.

 

[Masterpiece] Cittan* ft. 結月そら - Divine garden (3R2 Remix)

www.youtube.com

As for me who always gets away and cries...
逃げ出して泣いてばかりの僕のこと
Nigedashite naite bakari no boku no koto


Where are you? I came here looking for you,
どこにいるの?探しに来たんだよ
Doko ni iru no? Sagashi ni kitanda yo

but I knew that you are not here.
だけどここに君はいない 分かっていたんだ
Dakedo koko ni kimi wa inai wakatte itanda

However, in a place where I cannot escape this long labyrinth,
でも…長い迷路抜け出せない場所で
Demo nagai meiro nukedasenai basho de

imagining that the sound of trees swaying in the wind is you,
風に揺れる木々の音は君なんだろ?って
Kaze ni yureru kigi no oto wa nan daroutte

now I can see you, and it reminds me of you smiling.
イマハ 笑顔で迎える君を ミエル 思い出す…
Ima ha egao de mukaeru kimi wo mieru


As for me who always gets away and cries,
逃げ出して泣いてばかりの僕のこと
Nigedashite naite bakari no boku no koto

you have always held my hand,
いつも手を引いてくれた
Itsumo te wo hiite kureta

yet I pushed away your cries....
それなのに君の叫びを 遠ざけてしまったんだ
Sore nano ni kimi no sakebi wo toozakete simattanda


As for you, who said 'save me' with an echoing voice,
響き出す―“助けて”って言った君のこと
Hibiki dasu tasuketette itta kimi no koto

please forgive me for leaving you.
見捨てた僕を許して
Misuteta boku wo yurushite

Now that I have become stronger,
強くなった今ならきっと
Tsuyoku natta ima nara kitto

I will surely reach out my hand to save you.
僕はこの手伸ばす
Bokuha kono te nobasu


Are you there?
そこにいるの?
Soko ni iru no?

I came here to save you,
助けに来たんだよ
Tasuke ni kitanda yo

and it is okay even if I reglet being late.
もう遅いね…後悔する それでもいいんだ
Mou osoi ne koukai suru sore demo iinda

Now, clockwise and counterclockwise, transcending, let's go back into the past.
イマハ 時計反時計まわり コエル 過去へ行こう
Ima wa tokei hantokei mawari koeru kako e yukou


I realized the guiding light,
導いてくれる光に気づいたよ
Michibiite kureru hikari ni kiduita yo

and the reason to save you.
君を救いだす理由に…
Kimi wo sukui dasu wake ni

Now, I firmly engrave this bursting emotion in my heart.
今弾けるこの気持ちを 胸深く刻むんだ
Ima hajikeru kono kimochi wo mune hukaku kizamunda


The karma that you and I create begins to revolve,
回りだす―僕と君の描くカルマ
Mawari dasu boku to kimi no egaku karuma

and I wish that it had been a dream.
夢なら醒めてほしくて
Yume nara samete hosikute

I hear a distant voice beckoning me, but it's surely an illusion.
遠く誘う声聞こえる それはきっと幻?
Tooku sasou koe kikoeru sore ha kitto maboroshi


The clock hands of my heart, left behind, will move forward,
置き去りの心の針が進むのは
Okizari no kokoro no hari ga susumu no ha

when the time that my voice just reach your hands....
君の手に僕の声が届くその時
Kimi no te ni boku no koe ga todoku sono toki